令和プログラミング
無料で学習するスピードラーニング
短文リスニング:1.5倍速学習
スピーキングの練習
Startボタンを押して、自分の発音を録音して、Stopボタンを押したら、⬇のバーの再生ボタンを押してから、⬆のふつうを押して、ネイティブの発音を再生して、自然な英語の発音に近づけるように練習しましょう。





※ 写真やイラストをタップすると音声が再生されます。ご利用の際は音量にご注意ください。

訪問介護KIZUNA様
「自然と思考力や問題解決能力が身についた」
認知症予防・認知機能維持にゲームを使う取り組みは厚生労働省が実施しています。Care Sisters+は、厚生労働省の認知的支援に基づき、20種類の脳トレゲームを制作しました。
厚生労働省 認知機能低下予防・支援マニュアルPDF
https://www.mhlw.go.jp/ content/12300000/001238871.pdf


Care Sisters+|HP制作 & C2S 会員募集
お問い合わせ
| 会社名 | 合同会社3年D組 |
|---|---|
| 代表社員 | 後長洋平 |
| 設立年月 | 2024年9月 |
| 資本金 | 10万円 |
| 事業内容 | Web制作・サイト運営(Care Sisters+)・WAKAKUSA PROJECT(2026/6/1~) |
| 運用メディア | |
| 所在地 | 〒630-8015 奈良県奈良市四条大路南町14-16 |
| 電話番号 | |
| 会社の特徴 | 介護・福祉法人様向けHP制作(ページ更新しました)、Webサービス開発、アプリ・ゲーム・SNSなどの企画・設計・開発・運営を一貫して自社内製で行っています。2026年5月6日から、医療法人様向けのHPの制作も開始させていただきます。HP制作を通じて、多言語コミュニケーション支援やTCS紹介活動にご理解・ご賛同いただける医療法人様、介護・福祉法人様との取り組みも大切にしています。 |
| 実績と思想 |
訪問介護KIZUNA社HP Translator CS+国際的思想ベースで自社で開発した131言語(北米・欧州・中東・アジア・東南アジア・オセアニア・南米を中心に)対応のリアルタイム通訳アプリ👉 TCS開発の想い 🇯🇵🇺🇸🇳🇿🇮🇪🇿🇦🇨🇳🇹🇼🇭🇰🇸🇬🇰🇷🇵🇭 🇱🇦🇰🇿🇦🇿🇧🇾🇹🇯🇫🇷🇧🇪🇨🇭🇮🇹🇩🇪🇱🇺🇪🇸🇺🇸🇨🇴🇵🇪🇺🇾🇨🇾🇵🇹🇦🇴🇳🇱🇧🇪🇱🇺🇵🇱🇸🇪🇷🇺🇻🇳🇹🇭🇮🇩🇮🇳🇰🇬🇸🇦🇶🇦🇰🇼🇨🇿🇭🇺🇬🇷🇩🇰🇫🇮🇳🇴🇺🇦🇷🇴🇮🇱🇲🇾🇹🇷🌺🪶🇼🇸🇫🇯🇹🇴🇵🇫🇪🇸🇸🇰🇭🇷🇹🇷🇮🇶🇨🇳🇧🇹🇦🇼🇲🇩🇧🇯🇬🇭🇰🇪🇺🇬🇪🇹🇼🇸🇹🇴🇵🇫🇵🇪🇧🇴🇵🇾🇺🇦🇷🇺🇩🇪🇳🇴🇫🇮🇪🇸🇮🇹🌺🇵🇬🇨🇱🇬🇱🇨🇦🇺🇸🇮🇳🇷🇴🇲🇰🇩🇿🇲🇦🇪🇬🇸🇳🇲🇱🇨🇩🇺🇬🇬🇭🇹🇱🌍🏛️✡️🇵🇱🇳🇱🇵🇾🇵🇪🇧🇴🇫🇴🇮🇩🇷🇼🇿🇼🇱🇸🇧🇼🇿🇲🇲🇼🇰🇪🇿🇦に対応 対応言語を見る(131言語)
日本語・英語・英語(ニュージーランド)・英語(アイルランド)・英語(南アフリカ)・中国語(簡体)・中国語(繁体)・広東語・中国語(シンガポール)・韓国語・フィリピン語・セブアノ語・イロカノ語・ワライ語・パンパンガ語・ヒリガイノン語・パンガシナン語・バンジャル語・ミナンカバウ語・アチェ語・ブギス語・モン語・カザフ語・アゼルバイジャン語・ベラルーシ語・タジク語・フランス語・フランス語(ベルギー)・フランス語(スイス)・イタリア語・ドイツ語・ドイツ語(ルクセンブルク)・スペイン語・スペイン語(アメリカ)・スペイン語(コロンビア)・スペイン語(ペルー)・スペイン語(ウルグアイ)・ポルトガル語・ポルトガル語(アンゴラ)・オランダ語・オランダ語(ベルギー)・ルクセンブルク語・ポーランド語・スウェーデン語・ロシア語・ベトナム語・タイ語・インドネシア語・ヒンディー語・キルギス語・アラビア語・アラビア語(カタール)・アラビア語(クウェート)・チェコ語・ハンガリー語・ギリシャ語・ギリシャ語(キプロス)・デンマーク語・フィンランド語・ノルウェー語・ウクライナ語・ルーマニア語・ヘブライ語・マレー語・トルコ語・ハワイ語・マオリ語・サモア語・フィジー語・トンガ語・タヒチ語・カタルーニャ語・ガリシア語・アストゥリアス語・スロバキア語・クロアチア語・クルド語(クルマンジー)・パピアメント語・フォン語・ダガレ語・クリミア・タタール語・タタール語・バシキール語・フリウリ語・マイティリー語・ボージュプリー語・ドグリ語・サンタル語・ミゾ語・ボド語・ロマ語・サルデーニャ語・ヴェネト語・リグリア語・シチリア語・ロンバルド語・モロッコアラビア語・エジプトアラビア語・リンガラ語・コンゴ語・アカン語・テトゥン語・インターリングア・エスペラント語・ラテン語・サンスクリット語・イディッシュ語・シロンスク語・カビル語・フリジア語・グアラニー語・ケチュア語・アイマラ語・コサ語・フェロー語・スンダ語・ショナ語・ソト語・ツワナ語・ベンバ語・チチェワ語・スワヒリ語・アフリカーンス語・ズールー語・北ソト語・南ンデベレ語・バリ語・マカッサル語・ゴロンタロ語・ギルバート語の131言語に対応しています。旅行・仕事・日常会話まで、幅広いシーンで自然に活用できます。
Translator CS+ 単語補正・読み上げ補正の一例
TCSログイン用パスワードを入力すると、奈良の観光案内で補正対象としている固有名詞の一例をご確認いただけます。
パスワードが違うか、有効期限が切れています。
自社製SNSを開発 ローカルチャットアプリの構築 通訳・地図・健康支援・ゲームなど、実用性のあるWebアプリを継続的に制作しています。 最新の新感覚エアー操作系アプリとして、 ⚽ Motion Shot Challenge 🥊 Motion Fitness ⚾ Pitch Fitness 🐹 Mogu Air 🔫 Clay Shot Challenge 📩 Motion Voice Copy 🚁 Drone Flight Feeling を5/31~6/7にかけて開発し、順次公開しています。 ほかにも、6月の新作として、ユビキタスやエコをコンセプトにした、 🎤 Karaoke CS+ 🔋 ちかくの充電スポット も公開しています。 ※Translator CS+を通じて、宿泊・観光・接客の現場で生まれる言葉の不安をやわらげ、安心してやり取りできる環境づくりを目指しています。その根底にある想いとして、IT事業を始めたいと志していた20代の頃から、社長学を勉強するために本を探していて、松下幸之助会長の書籍に出会い、企業の海外進出(グローバル化)について学び、PHP研究所の思想を勉強する中で、世界平和と人々の幸福を追求する包括的な哲学を学び、私自身の基礎に据え置いています。 |
| ご支援のお願い |
Development Support Translator CS+ 開発支援のお願いTranslator CS+は、海外から日本を訪れる方々へのインバウンド対応や、外国人の方と関わる医療・介護・福祉の現場、観光・教育・国際交流・日常生活の場面で、言葉の壁を少しでもやわらげ、来客時や多言語間のコミュニケーションを補助することを目指して開発している多言語コミュニケーション支援ツールです。 この取り組みは、単なる通訳支援ツールの開発ではなく、国や文化、言語の違いを越えて、人と人が理解し合える社会づくりへの小さな一歩だと考えています。 国際的な視点や、多文化共生、世界の人々の相互理解に関心のある方、また日本の医療・介護・福祉・観光分野におけるインバウンド対応の充実にご賛同いただける方に、開発支援としてのご寄付をお願い申し上げます。 皆さまからいただいたご支援は、Translator CS+の機能改善、多言語対応の拡充、使いやすさの向上、医療・介護・福祉現場でも活用しやすい設計のために、大切に活用させていただきます。
言葉の違いで困る人を少しでも減らし、誰もが安心して交流できる社会を目指して。
Translator CS+の開発支援に、温かいご協力をいただけますと幸いです。 |
読み込み中...回閲覧されました