令和プログラミング

合同会社3年D組

現在人が本サイトを閲覧中
  • 🏣 WPご案内 郵送実績 合計0社様
  • ブログ記事取得中...本をアップしました。
  • 2026/6/11 「ASUKA・YAMATO PROJECT」は2026年6月15日からスタートします。
  • 2026/6/11 C2Sのデザインをリニューアルしました。
  • 2026/6/11 WPのご案内を、奈良県内の旅館業6社様分、ポストへ投函いたしました。
  • 2026/6/10 6月にちなみ、C2S月額有料プランの料金を500円から250円へ変更しました。資格試験の勉強にも取り組みたくなる季節かと思い、より気軽にご利用いただけるよう、「文学割」としてご案内いたします。
  • 2026/6/9 「ASUKA・YAMATO PROJECT」を企画しました。子どもたちの教育・知覚・身体感覚と、高齢者の知覚・反応・身体活動を支える、カメラ操作型レクリエーションプロジェクトです。画面を見る、反応する、身体を動かすというシンプルな体験を通じて、遊びながら笑顔や交流が生まれる時間づくりを目指しています。放課後等デイサービス、児童発達支援、高齢者施設、地域交流の場などで、無理なく楽しめる新しいレクリエーションとしてご活用いただければ幸いです。
  • 2026/6/7 Drone Flight Feelingを作りました。空気中で指の動きや手の振りを使って、疑似的なドローンを操作して遊ぶゲームです。 公開中
  • 2026/6/7 ちかくのトイレを作りました。 公開中
  • 2026/6/7 Motion Voice Copyを作りました。音声入力して、空気中で人差し指と親指をつまんで入力を終了+コピーできる新感覚アプリです。コピーした文はそのままLINEやメールに貼って送れます。エアーインプットメールで、キーボードで入力する手間が省けます。 公開中
  • 2026/6/6 ちかくの充電スポットを作りました。 公開中
  • 2026/6/6 ちかくのひと宝箱用パスワード生成アプリを作りました。 公開中
  • 2026/6/6 WPのご案内を、奈良県内の旅館業8社様分、ポストへ投函いたしました。
  • 2026/6/5 昨日発送分の5通につきましては、あらためて送付物を準備したうえで、後日再送させていただく予定です。今後の発送分につきましても、順次対応してまいります。
  • 2026/6/5 Clay Shot Challengeを作りました。空気を指でつまんでクレー射撃するゲームです。 公開中
  • 2026/6/5 WPのご案内を、奈良県内の旅館業8社様分、ポストへ投函いたしました。
  • 2026/6/4 WPのご案内を、奈良県内の旅館業5社様へ郵送にて送付させていただきました。
  • 2026/6/4 Motion Shot Challengeを作りました。手を振ってボールを飛ばす新感覚サッカーゲームです。手を振る角度によりドライブシュートやカーブシュートも蹴れます。 公開中
  • 2026/6/4 Mogu Airを作りました。指で空気を押して叩く新感覚モグラ叩きゲームです。 公開中
  • 2026/6/3 Karaoke CS+を作りました。 公開中
  • 2026/6/3 Glow Me CS+を作りました。 公開中
  • 2026/6/2 Pitch Fitnessに対決機能を追加しました。バッターをつけるかどうか選択できるようになり、三振を取る楽しさも加わりました。
  • 2026/6/2 Pitch Fitnessを作りました。「室内で汗を流そう」をコンセプトに、ケアとフィットネスのつながりを大切にした第二弾アプリとして開発しました。外に出られない日でも、楽しく身体を動かし、心身の健康維持やリフレッシュにつなげていただけることを目指しています。 公開中
  • 2026/6/1 WPのご案内を、奈良県内の旅館業5社様へ郵送にて送付させていただきました。
  • 2026/6/1 本日からWPをスタートします。奈良県内の旅館業・観光業・接客業・教育・国際交流などに関わる企業・団体様を対象に、合計100社様前後へご案内する予定です。
  • 2026/5/31 Motion Fitnessを作りました。看護師資格を持つ空手家アスリートの存在から着想を得て、ケアとフィットネスのつながりを大切にしながら開発しました。心身の健康維持や気分転換にも役立てていただけることを目指しています。 公開中
  • 2026/5/30 TCSの翻訳処理を改善しました。翻訳APIの利用負荷を抑え、安定した翻訳処理を行うため、サーバー側での中継処理と翻訳結果のキャッシュ機能を追加しました。これにより、同じ内容の翻訳時には不要なAPI通信を減らし、継続的に使いやすい環境づくりを進めています。
  • 2026/5/29 WP仕様:奈良の寺社名・観光地名・駅名、奈良発祥のグルメ名、奈良県内の難読地名など、地域性の高い固有名詞をスムーズに翻訳し、音声読み上げでも自然に伝わりやすくなるよう、単語補正・読み上げ機能を追加しました。
  • 2026/5/28 WPは、奈良県内の旅館業・観光業・接客業・教育・国際交流等に関わる企業・団体様等を対象としています。
  • 2026/5/28 TCSをWP仕様に追加コーディングしました。
  • 2026/5/28 紹介制のため、TCSをログイン制にしました。
  • 2026/5/27 TCS使い方ガイドをTCSページ内に作成しました。
  • 2026/5/27 TCSの内容を更新し、旅行や観光の場面で使える実用的な表現を追加しました。
  • 2026/5/27 高精度 静止画像AI翻訳を制作しました。「WAKAKUSA PROJECT」につきましては、6月1日より開始いたします。 公開中
  • 2026/5/25 5月末まで体調調整のため、休養を取りながら運営しております。更新や制作は、体調を見ながら無理のない範囲で対応しております。6月からの「WAKAKUSA PROJECT」開始に備え、現在は休養を優先しております。
  • 2026/5/24 「WAKAKUSA PROJECT」は2026年6月からスタートします。 まずは、旅館業・観光業・接客業・教育・国際交流等に関わる企業・団体様に向けて、日々の現場でのコミュニケーションを少しでも円滑にするお手伝いから始めてまいります。
  • 2026/5/23 ちかくの薬局を作りました。 公開中
  • 2026/5/20 「WAKAKUSA PROJECT」を企画しました。TCSご紹介を通して、コミュニケーションを円滑にするプロジェクトです。
  • 2026/5/20 動画圧縮アプリを作りました。 公開中
  • 2026/5/19 にこにこじゃんけんを作りました。 公開中
  • 2026/5/17 Translator CS+を131言語(北米・南米・欧州・中東・アフリカ・アジア・東南アジア・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/5/14 ちかくのお店を作りました。 公開中
  • 2026/5/13 Translator CS+を120言語(北米・南米・欧州・中東・アフリカ・アジア・東南アジア・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/5/12 TCSご利用は、弊社プロジェクトを通した紹介制度とさせていただきます。
  • 2026/5/12 Care Sisters+プライバシーポリシーを一部改定いたしました。あわせて、合同会社3年D組の制作物に関する著作権について、Care Sisters+に掲載されているコンテンツと同じくホームページ公開のコンテンツにつきましても著作権が適用される旨を追記いたしました。
  • 2026/5/12 TCS利用規約を作成して公開しました。
  • 2026/5/10 Translator CS+を118言語(北米・南米・欧州・中東・アフリカ・アジア・東南アジア・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/5/9 MoguMogu Smashを作りました。 公開中
  • 2026/5/9 Translator CS+を103言語(北米・南米・欧州・中東・アフリカ・アジア・東南アジア・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/5/8 Translator CS+を100言語(北米・南米・欧州・中東・アフリカ・アジア・東南アジア・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/5/6 Translator CS+を87言語(北米・南米・欧州・中東・アフリカ・アジア・東南アジア・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/4/29 Translator CS+を86言語(北米・南米・欧州・中東・アフリカ・アジア・東南アジア・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/4/28 Care Video(1 to 1のビデオチャットアプリ)を作りました。 公開中
  • 2026/4/25 Translator CS+を85言語(北米・南米・欧州・中東・アフリカ・アジア・東南アジア・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/4/23 Translator CS+を、従来の日本語↔外国語のみの通訳パターンから、全言語↔全言語の組み合わせの通訳機能を実装しました。
  • 2026/4/21 Translator CS+を37言語(北米・欧州・中東・アジア・東南アジア・オセアニア・南米・アフリカを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/4/20 デイリー観測を作りました。 公開中
  • 2026/4/20 Translator CS+を36言語(北米・欧州・中東・アジア・東南アジア・南米・オセアニアを中心に)対応するようにしました。
  • 2026/4/16 YURITSU Worldを作りました。 公開中
  • 2026/4/16 Conversation CS+(英会話ツール)を作りました。 公開中
  • 2026/4/16 かいご姉妹+は、国際的思想をベースにして、「Care Sisters+」に名称を変更しました。
  • 2026/4/12 くつろぎジャック ライトを作りました。 公開中
  • 2026/4/11 縁 Gomokuを作りました。 公開中
  • 2026/4/11 桜盤アルティメットを作りました。 公開中
  • 2026/4/5 通訳アプリを32言語(北米・欧州・中東・アジア・東南アジア・南米を中心に)対応するように改良しました。
  • 2026/3/30 海外スポーツ・国内スポーツの速報やまとめ記事などをアップしています。(MLB、NBA、海外サッカーリーグ、NPB、Jリーグ、Bリーグなど)
  • 2026/3/27 にゃん語訳を作りました。 公開中
  • 2026/3/27 睡眠ヒーリング音波を作りました。 公開中
  • 2026/3/26 拡声サポートを作りました。 公開中
  • 2026/3/25 かいご姉妹を「かいご姉妹+」として運営していきます。
  • 2026/3/23 ちかくのひとにトレジャーレーダーを実装しました。置いてきた宝箱の位置を探すためのレーダーです。
  • 2026/3/23 ちかくの喫茶を作りました。 公開中
  • 2026/3/23 ちかくのひとをデジタル考古学アプリとして遊んでいただくには
    1.ある場所に行き宝箱にメッセージなどを入れて置いてくる
    2.友達に探してもらい、パスワードをその人にだけ伝えて開けてもらう
    3.探索と想い出のメッセージを発掘する体験が楽しめます
  • 2026/3/23 ちかくのひとを見守りアプリとして使っていただくには
    1.現在地MAPで現在地を取得してダウンロードする
    2.ファイルを宝箱に入れてパスワードをつけて
    3.相手が開けてダウンロードしたら削除する
    という方法があり、サーバーを経由しないやり方で、ストレスを感じにくい設計を心がけています。
  • 2026/3/23 ママさん介護士の暮らしの記事を執筆していて、その中でちかくのひとの安全な利用方法として
    1.メッセージを書かずに
    2.ファイルを宝箱に入れてパスワードをつけて
    3.相手が開けてダウンロードしたら削除する
    というやり方をお薦めしています。
  • 2026/3/23 ちかくのひとのリアルタイムユーザー数を削除して、今日エリアに来た人数のみを表示するようにしました。
  • 2026/3/22 奈良県の飲食店紹介記事等で、美味しかったことや楽しかったこと等を、SNS(かいご姉妹サロン)に投稿していただける(サロン映えする)ためのご案内をさせていただいています。
  • 2026/3/22 ウォーキングコース紹介記事等で、ウォーキングの際に、かいご姉妹無料アプリのいきいき万歩計や、歩行健康ナビ等を利用していただくことをお薦めしています。
  • 2026/3/21 16言語対応のかいご姉妹通訳アプリは、奈良県の旅館紹介記事等で、海外からの旅行者との円滑なコミュニケーションのために、無料で利用していただきたく、リンクを貼ってご紹介させていただいています。
  • 2026/3/20 かんたん電話QR(作成・読み取り)を作りました。 公開中
  • 2026/3/19 かいご姉妹サロンDMで、暗号化ファイルを送受信できるようにしました。
  • 2026/3/19 ちかくのひとで、暗号化ファイルを送信できるようにしました。
  • 2026/3/18 ちかくのひとの利用規約を追加しました。
  • 2026/3/17 ちかくのひとに、現在同じエリアにいる人と今日同じエリアに来た人の合計数を表示させる機能を追加しました。
  • 2026/3/16 コンビニ検索マップを作りました。 公開中
  • 2026/3/14 ちかくのひと(GPS位置情報を利用したローカルチャット)を作りました。 公開中
  • 2026/3/13 通訳アプリのiPhoneでの利用環境を改善しました。
  • 2026/3/12 熱中症危険ナビを作りました。 公開中
  • 2026/3/12 花粉飛散ナビを作りました。 公開中
  • 2026/3/12 電卓アプリを作りました。 公開中
  • 2026/3/12 iTunes 音楽ランキングを作りました。 公開中
  • 2026/3/11 かいご姉妹 URLエンコードを作りました。 公開中
  • 2026/3/10 ワンタップSOSを作りました。 公開中
  • 2026/3/10 勤務シフト表作成アプリを作りました。 公開中
  • 2026/3/9 今日の出来事リストを作りました。 公開中
  • 2026/3/9 生き物生息ナビを作りました。 公開中
  • 2026/3/8 音声翻訳アプリを通訳アプリに再構築しました。和英・英和両方に対応できて、録音してから読み上げボタンを押さない様式で、そのまま通訳を始めます。 公開中
  • 2026/3/8 近くのガソリンスタンドを検索するアプリを作りました。 公開中
  • 2026/3/4 音声翻訳アプリを作りました。 公開中
  • 2026/3/3 春風ひらりを作りました。 公開中
  • 2026/3/1 カメラあそびで暇つぶしを作りました。 公開中
  • 2026/2/28 声あそびサロンを作りました。 公開中
  • 2026/2/24 かいご姉妹 デジタル工房を作りました。 公開中
  • 2026/2/23 アップするだけのQRコードリーダーを作りました。 公開中
  • 2026/2/23 自分で録音するSOS音声アプリを作りました。 公開中
  • 2026/2/22 安心メモを作りました。 公開中
  • 2026/2/21 コンパスアプリを作りました。 公開中
  • 2026/2/20 写真をまもって送る安心ツールを作りました。 公開中
  • 2026/2/19 いざという時のSOS音声アプリを作りました。 公開中
  • 2026/2/19 懐中電灯アプリを作りました。 公開中
  • 2026/2/18 キッチンタイマーアプリを作りました。 公開中
  • 2026/2/11 天気予報アプリを作りました。 公開中
  • 2026/1/30 HP制作のお問い合わせを、かいご姉妹+内に一本化させていただきました。
  • 2025/10/1 ブログ執筆を始めました。
  • 2025/9/30 かいご姉妹サロンを設計・実装しました。 公開中
  • 2025/8/21 かいご姉妹をWordpressに移行しました。
  • 2025/8/17 ミラーアプリを作りました。 公開中
  • 2025/8/10 目覚ましアプリを作りました。 公開中
  • 2025/4/29 桜盤を作りました。 非公開
  • 2025/4/27 悠久のパターラウンジを作りました。 公開中
  • 2025/4/26 癒しのジャズメモリーを作りました。 公開中
  • 2025/4/25 縁の五並べを作りました。 非公開
  • 2025/4/22 ボウリングゲームを作りました。 公開中
  • 2025/4/20 おめめ体操を作りました。 公開中
  • 2025/4/19 ラン活を作りました。 公開中
  • 2025/4/17 姿勢チェッカーを作りました。 公開中
  • 2025/4/16 歩行健康ナビを作りました。 公開中
  • 2025/4/14 いきいき万歩計を作りました。 公開中
  • 2025/3/30 モグ・エレガンスにスコアランキングを作りました。 非公開
  • 2025/3/28 みんなのジャズポーカーを作りました。 公開中
  • 2025/3/28 Image Grayscale Converterを作りました。 非公開
  • 2025/3/28 名城のたしなみを作りました。 公開中
  • 2025/3/27 ゆったりボウルの庭を作りました。 公開中
  • 2025/3/25 ぽよよんジャンプくんの大冒険を作りました。 非公開
  • 2025/3/22 Re:Pingを作りました。 非公開
  • 2025/3/14 ふりふり福みくじを作りました。 公開中
  • 2025/2/20 おえかき脳トレを作りました。 公開中
  • 2025/1/4 ほっこり似顔絵を作りました。 公開中
  • ※掲載できていないものについては、後日更新させていただきます。
ASUKA・YAMATO PROJECT
Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

Motion Shot Challenge

弊社開発のEX-STUDY

無料で学習するスピードラーニング

短文リスニング:1.5倍速学習


スピーキングの練習


Startボタンを押して、自分の発音を録音して、Stopボタンを押したら、⬇のバーの再生ボタンを押してから、⬆のふつうを押して、ネイティブの発音を再生して、自然な英語の発音に近づけるように練習しましょう。




移動支援移動支援 移動支援移動支援

※ 写真やイラストをタップすると音声が再生されます。ご利用の際は音量にご注意ください。


合同会社3年D組

あなたのアイデアを形にするWeb制作会社

合同会社3年D組は、HP制作を専門とする会社です。特にゲーム・アプリ制作を得意とし、ユーザーが楽しみながら価値を得られるインタラクティブなコンテンツを提供しています。

私たちの代表的なプロジェクトのひとつに、高齢者向けの脳トレゲームサイト「Care Sisters+」があります。厚生労働省の認知的支援基準に準拠し、多くの方にご利用いただいているサービスです。楽しみながら脳を活性化できる設計が、たくさんの利用者様に支持されています。

さらに、医療・介護福祉に関わるすべての方が安心してつながり、情報交換や相談ができる場所として、 医療・介護福祉の現場を中心とした交流SNS「C2S🌺Care Sisters Salon」の開発・運営も行っております。
医療・介護福祉分野に関わる皆さまが知識や経験を共有し、学び合える、あたたかなコミュニティづくりを目指しています。
また、多言語対応の技術を活かし、国籍や言語の違いを越えて安心してつながれる環境づくりにも取り組んでいます。

現在は、奈良県内の旅館業・観光業・接客業・教育・国際交流などに関わる企業・団体様を対象に、「WAKAKUSA PROJECT」のご案内を行っております。
本プロジェクトでは、131言語対応のリアルタイム通訳アプリ「Translator CS+」を、インバウンド対応を支える補助ツールとしてご紹介しています。
多言語での接客・案内が必要な現場において、言葉の壁をやわらげ、外国人の方との円滑なコミュニケーションをサポートします。


合同会社3年D組は、クライアントの要望に応じた柔軟なカスタマイズを得意としています。オリジナルの機能追加やデザイン調整など、ニーズに最適なウェブサイトを提供します。
HP制作やゲーム・アプリ開発、コミュニティサイト構築のご相談は、ぜひ私たちにお任せください。

お客様レビュー
(ゲーム付きHP)

訪問介護KIZUNA様

「自然と思考力や問題解決能力が身についた」

認知症予防・認知機能維持にゲームを使う取り組みは厚生労働省が実施しています。Care Sisters+は、厚生労働省の認知的支援に基づき、20種類の脳トレゲームを制作しました。


厚生労働省 認知機能低下予防・支援マニュアルPDF

https://www.mhlw.go.jp/ content/12300000/001238871.pdf


身体活動量を増やすことは、厚生労働省が推奨しています。合同会社3年D組は、厚生労働省の推奨に基づき、いきいき万歩計・歩行健康ナビ・ラン活などを制作しました。

厚生労働省 スマート・ライフ・プロジェクトPDF

Care Sisters+|HP制作 & C2S 会員募集

医療・介護・福祉の現場で頑張る皆さまのお力に、少しでもなれたら。そんな想いから「Care Sisters+」は生まれました。
医療法人様、介護施設様、福祉法人様向けに、優しさと温かさが伝わるHP制作を心を込めて行っています。
安心感をお伝えできるような優しいデザインと、分かりやすさを大切にしています。
これまでに開発した脳トレサイト「Care Sisters+」は、全国の多くの利用者の方々にご利用いただき、日々楽しまれているサービスへと成長しました。
さらに、医療・介護・福祉に関わる方々が気軽につながり、学び合える場所として、情報交換やサポートが受けられる「C2S🌺Care Sisters Salon」もスタートしました。
「HPを作りたい」「来訪される方に気軽に来てほしい」「同じ医療・介護・福祉の方とつながりたい」そんな方は、どうぞお気軽にご参加ください。
これからも、医療・介護・福祉の現場に寄り添いながら、皆さまと一緒に歩んでいける存在でありたいと願っています。

お問い合わせ

会社名 合同会社3年D組
代表社員 後長洋平
設立年月 2024年9月
資本金 10万円
事業内容 Web制作・サイト運営(Care Sisters+)・WAKAKUSA PROJECT(2026/6/1~)
運用メディア

X:Care Sisters+のひと(お母さんは総理の母校のOBです)

所在地 〒630-8015 奈良県奈良市四条大路南町14-16
電話番号

080-6214-0063

会社の特徴 介護・福祉法人様向けHP制作(ページ更新しました)、Webサービス開発、アプリ・ゲーム・SNSなどの企画・設計・開発・運営を一貫して自社内製で行っています。2026年5月6日から、医療法人様向けのHPの制作も開始させていただきます。HP制作を通じて、多言語コミュニケーション支援やTCS紹介活動にご理解・ご賛同いただける医療法人様、介護・福祉法人様との取り組みも大切にしています。
実績と思想 訪問介護KIZUNA社HP

Translator CS+国際的思想ベースで自社で開発した131言語(北米・欧州・中東・アジア・東南アジア・オセアニア・南米を中心に)対応のリアルタイム通訳アプリ👉 TCS開発の想い
Translator CS+
🇯🇵🇺🇸🇳🇿🇮🇪🇿🇦🇨🇳🇹🇼🇭🇰🇸🇬🇰🇷🇵🇭 🇱🇦🇰🇿🇦🇿🇧🇾🇹🇯🇫🇷🇧🇪🇨🇭🇮🇹🇩🇪🇱🇺🇪🇸🇺🇸🇨🇴🇵🇪🇺🇾🇨🇾🇵🇹🇦🇴🇳🇱🇧🇪🇱🇺🇵🇱🇸🇪🇷🇺🇻🇳🇹🇭🇮🇩🇮🇳🇰🇬🇸🇦🇶🇦🇰🇼🇨🇿🇭🇺🇬🇷🇩🇰🇫🇮🇳🇴🇺🇦🇷🇴🇮🇱🇲🇾🇹🇷🌺🪶🇼🇸🇫🇯🇹🇴🇵🇫🇪🇸🇸🇰🇭🇷🇹🇷🇮🇶🇨🇳🇧🇹🇦🇼🇲🇩🇧🇯🇬🇭🇰🇪🇺🇬🇪🇹🇼🇸🇹🇴🇵🇫🇵🇪🇧🇴🇵🇾🇺🇦🇷🇺🇩🇪🇳🇴🇫🇮🇪🇸🇮🇹🌺🇵🇬🇨🇱🇬🇱🇨🇦🇺🇸🇮🇳🇷🇴🇲🇰🇩🇿🇲🇦🇪🇬🇸🇳🇲🇱🇨🇩🇺🇬🇬🇭🇹🇱🌍🏛️✡️🇵🇱🇳🇱🇵🇾🇵🇪🇧🇴🇫🇴🇮🇩🇷🇼🇿🇼🇱🇸🇧🇼🇿🇲🇲🇼🇰🇪🇿🇦に対応
対応言語を見る(131言語)
日本語・英語・英語(ニュージーランド)・英語(アイルランド)・英語(南アフリカ)・中国語(簡体)・中国語(繁体)・広東語・中国語(シンガポール)・韓国語・フィリピン語・セブアノ語・イロカノ語・ワライ語・パンパンガ語・ヒリガイノン語・パンガシナン語・バンジャル語・ミナンカバウ語・アチェ語・ブギス語・モン語・カザフ語・アゼルバイジャン語・ベラルーシ語・タジク語・フランス語・フランス語(ベルギー)・フランス語(スイス)・イタリア語・ドイツ語・ドイツ語(ルクセンブルク)・スペイン語・スペイン語(アメリカ)・スペイン語(コロンビア)・スペイン語(ペルー)・スペイン語(ウルグアイ)・ポルトガル語・ポルトガル語(アンゴラ)・オランダ語・オランダ語(ベルギー)・ルクセンブルク語・ポーランド語・スウェーデン語・ロシア語・ベトナム語・タイ語・インドネシア語・ヒンディー語・キルギス語・アラビア語・アラビア語(カタール)・アラビア語(クウェート)・チェコ語・ハンガリー語・ギリシャ語・ギリシャ語(キプロス)・デンマーク語・フィンランド語・ノルウェー語・ウクライナ語・ルーマニア語・ヘブライ語・マレー語・トルコ語・ハワイ語・マオリ語・サモア語・フィジー語・トンガ語・タヒチ語・カタルーニャ語・ガリシア語・アストゥリアス語・スロバキア語・クロアチア語・クルド語(クルマンジー)・パピアメント語・フォン語・ダガレ語・クリミア・タタール語・タタール語・バシキール語・フリウリ語・マイティリー語・ボージュプリー語・ドグリ語・サンタル語・ミゾ語・ボド語・ロマ語・サルデーニャ語・ヴェネト語・リグリア語・シチリア語・ロンバルド語・モロッコアラビア語・エジプトアラビア語・リンガラ語・コンゴ語・アカン語・テトゥン語・インターリングア・エスペラント語・ラテン語・サンスクリット語・イディッシュ語・シロンスク語・カビル語・フリジア語・グアラニー語・ケチュア語・アイマラ語・コサ語・フェロー語・スンダ語・ショナ語・ソト語・ツワナ語・ベンバ語・チチェワ語・スワヒリ語・アフリカーンス語・ズールー語・北ソト語・南ンデベレ語・バリ語・マカッサル語・ゴロンタロ語・ギルバート語の131言語に対応しています。旅行・仕事・日常会話まで、幅広いシーンで自然に活用できます。
Translator CS+ 単語補正・読み上げ補正の一例
TCSログイン用パスワードを入力すると、奈良の観光案内で補正対象としている固有名詞の一例をご確認いただけます。
健康系アプリ・各種ゲーム等
自社製SNSを開発
ローカルチャットアプリの構築
通訳・地図・健康支援・ゲームなど、実用性のあるWebアプリを継続的に制作しています。

最新の新感覚エアー操作系アプリとして、
🥊 Motion Fitness
⚽ Motion Shot Challenge
⚾ Pitch Fitness
🐹 Mogu Air
🔫 Clay Shot Challenge
🚁 Drone Flight Feeling
📩 Motion Voice Copy
を5/31~6/7にかけて開発し、順次公開しています。

ほかにも、6月の新作として、ユビキタスやエコをコンセプトにした、
🎤 Karaoke CS+
🔋 ちかくの充電スポット
も公開しています。

※Translator CS+を通じて、宿泊・観光・接客の現場で生まれる言葉の不安をやわらげ、安心してやり取りできる環境づくりを目指しています。その根底にある想いとして、IT事業を始めたいと志していた20代の頃から、社長学を勉強するために本を探していて、松下幸之助会長の書籍に出会い、企業の海外進出(グローバル化)について学び、PHP研究所の思想を勉強する中で、世界平和と人々の幸福を追求する包括的な哲学を学び、私自身の基礎に据え置いています。
ご支援のお願い

Development Support

Translator CS+ 開発支援のお願い

Translator CS+は、海外から日本を訪れる方々へのインバウンド対応や、外国人の方と関わる医療・介護・福祉の現場、観光・教育・国際交流・日常生活の場面で、言葉の壁を少しでもやわらげ、来客時や多言語間のコミュニケーションを補助することを目指して開発している多言語コミュニケーション支援ツールです。

この取り組みは、単なる通訳支援ツールの開発ではなく、国や文化、言語の違いを越えて、人と人が理解し合える社会づくりへの小さな一歩だと考えています。

国際的な視点や、多文化共生、世界の人々の相互理解に関心のある方、また日本の医療・介護・福祉・観光分野におけるインバウンド対応の充実にご賛同いただける方に、開発支援としてのご寄付をお願い申し上げます。

皆さまからいただいたご支援は、Translator CS+の機能改善、多言語対応の拡充、使いやすさの向上、医療・介護・福祉現場でも活用しやすい設計のために、大切に活用させていただきます。

言葉の違いで困る人を少しでも減らし、誰もが安心して交流できる社会を目指して。
Translator CS+の開発支援に、温かいご協力をいただけますと幸いです。

読み込み中...回閲覧されました